Thứ Tư, 21 tháng 12, 2011

LAI RAI CUỐI NĂM

Ảnh minh họa

Chiều Hà Nội,tiết trời se se lạnh, tôi cùng mấy anh bạn "thơ vườn" rủ nhau ngồi lai rai trong quán nhỏ bên hồ Đền Lừ. Rượu vào lời ra, một anh bạn cao hứng nói: "Năm con Mèo mọi việc mình làm chả ra đâu vào đâu, ngay cả các chương trình dự án quốc gia cũng vậy! Trong nghị trường nhiều vị đại biểu Quốc hội đã chất vấn một số Bộ trưởng về việc thực hiện các chương trình dự án của quốc gia còn đầu tư dàn trải, thất thoát tiền của,chậm tiến độ, chất lượng công trình không đảm bảo theo thiết kế; không biết năm Rồng thì thế nào nhỉ?". Bất chợt anh bạn yêu cầu tôi làm bài thơ về năm con Rồng. Đáp lại lời đề nghị của các bạn, tôi ngẫu hứng đọc:
Ai ơi!
“Chớ nói như Rồng
Không ăn như Rồng cuốn”
Vẫn tinh thông tỏ tường
Năm rồng khỏe mạnh như Rồng
Toàn dân đồng lòng ích nước lợi dân.

Nghe xong tất cả vỗ tay,cùng cạn li.

Hà Nội, ngày 20/12/2011
Người dịch:ĐỖ SƠN HÀ
Bản dịch tiếng Trung
河內下午,天氣會冷,我與“詩園”混合萊茹的朋友坐在一個小湖上泛光燈小餐館。成詞酒,高啟發他,你說:“五事抹殺掉你的貓早,甚至國家方案和項目,也已在許多議會代表質疑一對計劃和項目實施若干部長國家的投資蔓延,損失金錢進度落後,施工質量無法保證的設計,不知道是哪一年的兒童龍?“。他突然問我,使有關的五個龍你的詩。為了回應你的要求,我自發地寫著:
艾哦!
“不要說話像龍
不要吃為龍書“
牆壁仍然顯示的掌握
作為龍龍健康
良好的公民所有的人表達自己的利益。
聽完所有的鼓掌,李同淺。
Bản dịch tiếng Anh
Hanoi afternoon, the weather will be cold, my little friend with "poetry garden" hybrid rai ru sit in a small restaurant on Lake flood lights. Wine into words, a high inspired him you said: "Five things your cat to rub out early, even the national programs and projects, too! In many parliamentary deputies have questioned a number of Ministers on the implementation of programs and projects the country's investment spread, loss of money, behind schedule, construction quality is not guaranteed by design; not know what year the children's Dragon ? ". He suddenly asked me to make your poem about the five Dragons. In response to your request, I spontaneously read:
Who Oh!
"Do not talk like Dragon
Do not eat as the Dragon book "
Walls still show mastery
In healthy as dragon dragon
All people of good citizens express their interests.
After listening all the clapping, the same shallow li.
Bản dịch tiếng Nga
Ханой днем, погода будет холодной, мой маленький друг, с "поэзии сад" гибридных рай посидеть в ресторанчике на огни озеро наводнения. Вино в слова, высокий вдохновило его вы сказали: "Пять вещей, ваша кошка стирать рано, даже национальных программ и проектов, слишком во многих депутатов парламента ставят под сомнениечисло министров о реализации программ и инвестиционных проектов, распространение в стране, потеря денег, отстает от графика, качество строительства не гарантируется дизайна; не знаю, что год Дракона Детский ? ». Он вдруг спросил меня, чтобы сделать Ваше стихотворение о пяти драконов. В ответ на Вашу просьбу, я спонтанно читаем:
Ай О!
"Не говори так Дракона
Не употребляйте в пищу как книгу Дракон "
Стены до сих пор показывают мастерство
У здоровых, как дракон дракон
Все люди доброй граждане выражают их интересы.
Выслушав все хлопали, мелкие же ли.
Bản dịch tiếng Nhật
ハノイの午後は、天気は"詩の庭"ハイブリッドライ と私の小さな友人が湖のフラッドライトの小さなレストランに座って、寒さになります。言葉にワインは、高いが彼を触発するには、言った:"あなたの猫も、早期に、さらに国家プログラムやプロジェクトをこするために多くの議会の議員で5つのことが問われている!国の投資のスプレッドは、予定より遅れてお金の損失は、、施工品質は設計によってプログラムやプロジェクトの実施に関する閣僚の数が保証されていません。何が今年の子供のドラゴンを知らない?"。彼は突然ドラゴンズについてのあなたの詩を作るために私に尋ねた。あなたの要求に応答して、私は自発的に読んでください。
あああい!
"ドラゴンのような話をしないでください
ドラゴンブック"として食べてはいけない
壁は依然として支配を示す
龍龍などの健康に
善良な市民のすべての人々は彼らの利益を表明する。
すべての拍手を聞いた後、同じ浅いリー。

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét